




The Living Condition
台灣 / taiwan
陳蔓萱 / CHEN, Man-Hsuan
真實的世界都是拼貼而成的。
所有事都建立在一個穩定的大架構之上,而當每位使用者進入空間後,會依造自己的需求做出改變,因此在原本的基礎架構之上會長出許多變形的因子,在這樣的情況下我們的日常生活裡隱含著許多意外的角落,這些角落有點熟悉有點陌生又令人著迷。
在這樣的邏輯上,我設定出一個租屋處的基本架構, 藉由建築元素的排列組合,去創造出新的可能性,將這一系列意外重新拼貼,形成一個陌生又熟悉的空間。
The real world is made of collages.
Each space is a prototype.People living in the space will be adjusted according to their own need. Like a accident, It’s so charming that corner of living make the space feels both familiar and unfamiliar.
As a prototype, my basement is my rental house. With the space element changing, It’s a possibility that creating a new life.
More Projects of this Session
展區其他作品
真實的世界都是拼貼而成的。
所有事都建立在一個穩定的大架構之上,而當每位使用者進入空間後,會依造自己的需求做出改變,因此在原本的基礎架構之上會長出許多變形的因子,在這樣的情況下我們的日常生活裡隱含著許多意外的角落, 這些角落有點熟悉有點陌生又令人著迷。
而我發現在為最大化使用的空間中,這樣的情形經常發生,在租屋處中,經常因空間使用的變更、施工的誤差,或是時間不斷的累積,而產生一系列的意外。它在空間中是難以察覺的存在,但在某些特定的瞬間,會產生細微的改變,而導致截然不同的感受。而這些原本因意外而產生熟悉的陌生感,是否能被設定好而放入空間中?
在這樣的邏輯上,我設定出一個租屋處的基本架構, 藉由建築元素的排列組合,去創造出新的可能性。通過相同的房間相連所形成新的系統,而在開口在其中又各自衍伸出新的秩序,在不同時間的又會展現出不同的樣貌,將這一系列意外重新拼貼,形成一個陌生又熟悉的空間。
This world is made of collages.
Each space is a prototype.People living in the space will make adjustments according to their own need. Like an accident, It’s so charming that corner of living make the space feels both familiar and unfamiliar.
The corner often appears in rental housing. Because of space changes and construction errors, it became ambiguous.The light makes it changeable, and sometimes it is completely different.
As a prototype, my base is rental house. With the space element changing, It’s a possibility that can create a new life. By linking rooms of the same form to create a new system, the architectural elements also have their own order.Light and shadow make the space richer. Living space will become ambiguous and charming.